Grammar · 15 min read

Korean Has 5 Words for 'And.' You're Probably Using the Wrong One.

와/과, 하고, (이)랑, 그리고, and -고. Five options, five different rules. Your textbook probably taught one or two. Here is the full picture.

By KickstartKorean · March 2026

You open a Korean textbook and find one translation for "and": 와/과. A few chapters later, 하고 appears with a shrug. Then 이랑/랑 shows up in a drama. Then 그리고 turns up at the beginning of a sentence. Then you hear 먹 잤어요 in class and realize there is a fifth option nobody warned you about. Now you have five ways to say "and," and the only explanation you have been given is "formal vs. informal." That is only part of the story.

Three Categories, Not Five Random Words

Before comparing formality levels, there is a structural distinction that matters more. These five words fall into three categories, and each category follows completely different grammar rules.

Particles (조사)
와/과  ·  하고  ·  (이)랑
Attach directly to a noun
친구하고 갔어요 (I went with a friend)
사과 바나나 주세요 (Apples and bananas, please)
경제학 사회학 (economics and sociology)
Conjunction (접속사)
그리고
Standalone word between sentences
숙제를 했어요. 그리고 잤어요.
(I did my homework. And then I slept.)
Connective Ending (연결 어미)
-고
Attaches to a verb/adjective stem
밥을 먹 잤어요. (I ate and slept.)
착하 예뻐요. (Kind and pretty.)

The practical consequences: 그리고 cannot be stuck onto a noun (커피그리고 주스 is wrong). The three particles can never start a sentence on their own. And -고 only attaches to verbs and adjectives, never to nouns (사과고 바나나 is wrong).

The Formality Spectrum

Among the three particles, the choice comes down to register. From most formal to most casual:

Formal / Written
와 / 과
Essays, TOPIK, news, official speech
Neutral / Spoken
하고
Everyday conversation, ordering food. Avoid in formal writing.
Casual / Spoken
이랑 / 랑
Friends, family, texts, KakaoTalk
← more formalmore casual →
ContextBest choiceExample
TOPIK II writing (쓰기)와/과경제 문화
Academic essay / news와/과한국 일본
Job interview / presentation와/과열정 책임감
Ordering food / shopping하고햄버거하고 콜라 주세요
Friends (casual)이랑/랑치킨이랑 맥주 먹자
Texting / KakaoTalk이랑/랑 같이 갈래?
Connecting sentences그리고먹었어요. 그리고 잤어요.

The Attachment Rules

와/과 and (이)랑 both change form depending on whether the preceding noun ends in a consonant or a vowel. The rule for each pair is the mirror image of the other, which is where most learners stumble.

Noun ends in...와/과(이)랑하고
Vowel (친구, 나무, 사과) 친구 친구 친구하고
Consonant (책, 밥, 음악) 이랑 하고

와 and 랑 both attach to vowel-ending nouns. 과 and 이랑 both attach to consonant-ending nouns. 하고 never changes, making it the easiest option for learners who are still unsure about syllable-final consonants.

Quick memory trick: If you can say the noun's last syllable without closing your mouth (vowel ending), use 와 or 랑. If you close your mouth on the last syllable (consonant ending), use 과 or 이랑.

"And" vs. "With": The Dual Meaning

All three particles carry two meanings: listing ("A and B") and accompaniment ("together with"). Context tells you which reading applies. The same particle, the same structure, two different meanings.

Casual: (이)랑 / 랑
listing 사과 바나나를 샀어. I bought apples and bananas.
with 친구 영화를 봤어. I watched a movie with a friend.
Neutral: 하고
listing 햄버거하고 콜라 주세요. A hamburger and a cola, please.
with 친구하고 부산에 갔어요. I went to Busan with a friend.
Formal: 와/과
listing 저는 경제학 사회학을 전공했습니다. I majored in economics and sociology.
with 저는 부모님 함께 살고 있습니다. I live together with my parents.

그리고 does not carry the "with" meaning. It only connects clauses and sentences, never an accompanying person or object.

그리고 and the "And Then" Effect

Sequential reading: When 그리고 connects two action clauses, it carries a natural "and then" implication. When connecting descriptions or states, it reads as purely additive.

밥을 먹었어요. 그리고 잤어요. = I ate. And then I slept. (sequential)
착해요. 그리고 예뻐요. = She is kind. And also pretty. (additive)

This mirrors how English "and" works. Korean does not mark this distinction with a different word. The type of verb drives the interpretation.

-고: The "And" That Lives Inside Verbs

This is the one most textbooks introduce late, but native speakers use constantly. -고 is a connective ending (연결 어미) that attaches to a verb or adjective stem and joins two clauses into one sentence. It is the verb-level equivalent of 그리고.

그리고 (two sentences) vs -고 (one sentence)
그리고 밥을 먹었어요. 그리고 잤어요. I ate. And then I slept.
-고 밥을 먹 잤어요. I ate and slept.

Same meaning, but -고 makes it one flowing sentence instead of two choppy ones. In natural Korean, -고 is far more common than 그리고 for connecting actions.

Two uses of -고

1. Sequential actions ("and then"): The first action happens before the second.
샤워하 나갔어요. = I showered and (then) went out.
커피를 사 회사에 갔어요. = I bought coffee and (then) went to work.

2. Listing qualities ("and also"): Two descriptions exist at the same time.
이 식당은 싸 맛있어요. = This restaurant is cheap and delicious.
똑똑하 친절해요. = Smart and kind.

The difference is automatic: action verbs produce a sequential reading, descriptive verbs and adjectives produce a listing reading. You do not need to memorize which is which.

How -고 attaches

Unlike 와/과 and (이)랑, -고 never changes form. Drop the -다 from the dictionary form and add -고. That is it.

Dictionary formStemWith -고
먹다 (eat)먹-
가다 (go)가-
예쁘다 (pretty)예쁘-예쁘
좋다 (good)좋-
공부하다 (study)공부하-공부하

No consonant/vowel rules, no formality variants. -고 is the same in formal writing, casual speech, and everything in between.

-고 vs 그리고: when to use which

SituationUseExample
Connecting two actions by the same subject-고일어나 세수했어요.
Listing adjectives about one thing-고 무거워요.
Connecting two sentences with different subjects그리고저는 한국어를 공부해요. 그리고 친구는 일본어를 공부해요.
Adding a new, separate thought그리고맛있어요. 그리고 가격도 괜찮아요.
Rule of thumb: If the two clauses share the same subject and flow as one thought, use -고. If they feel like two separate statements, use 그리고.

-고 in auxiliary verb constructions

-고 also appears in fixed patterns with auxiliary verbs. These are not "and" connections but grammatical constructions with their own meanings.

PatternMeaningExample
-고 있다ongoing action (progressive)지금 먹고 있어요. (I am eating right now.)
-고 싶다want to한국에 가고 싶어요. (I want to go to Korea.)
-고 나서after doing샤워하고 나서 잤어요. (After showering, I slept.)

In these patterns, -고 is part of the grammar, not a connector meaning "and." 먹고 있어요 does not mean "I eat and exist." It means "I am eating."

-고 vs -아/어서: a critical distinction

Learners often confuse -고 with -아/어서, since both can connect two clauses. The difference: -고 is neutral ("and"), while -아/어서 carries a cause-and-effect meaning ("so, because").

Same events, different meaning
-고 비가 오 집에 있었어요. It rained and I was at home. (two facts)
-아/어서 비가 와 집에 있었어요. It rained, so I stayed home. (cause and effect)
Quick test: Can you replace it with "so" or "because"? Use -아/어서. Can you replace it with "and" without implying a reason? Use -고.

The 함께 / 같이 Register Signal

There is a stylistic convention that fluent writers and speakers follow. 와/과 naturally pairs with 함께 (the formal word for "together"), while (이)랑 naturally pairs with 같이 (the casual word for "together"). Mixing these sends a register mismatch signal.

Register pairing
formal 엄마와 함께 쇼핑을 했어요. I went shopping together with my mother.
casual 엄마랑 같이 쇼핑했어. Went shopping together with mom.

엄마랑 함께 and 엄마와 같이 are not ungrammatical, but they sound register-inconsistent. Match the formality of the particle to the formality of the adverb that follows.

Nine Common Mistakes

선생님이랑 이야기를 나눴습니다.
Mistake 1: casual particle in a formal sentence
선생님 이야기를 나눴습니다.
이랑/랑 in a formal -습니다 sentence is a register mismatch. Always use 와/과 in formal and written contexts, including TOPIK writing.
친구이랑 영화를 봤어.
Mistake 2: 이랑 on a vowel-ending noun
친구 영화를 봤어.
친구 ends in the vowel ㅜ. Vowel-ending nouns take 랑, not 이랑. The 이 is only added as a phonetic buffer before consonant-ending nouns.
연필이 있어요.
Mistake 3: 랑 on a consonant-ending noun
이랑 연필이 있어요.
책 ends in the consonant ㄱ. Consonant-ending nouns take 이랑. Mirror rule: just as 책 takes 과 (not 와), it takes 이랑 (not 랑).
커피그리고 케이크를 주문했어요.
Mistake 4: 그리고 treated as a particle
커피하고 케이크를 주문했어요.
그리고 is a conjunction, not a particle. It cannot attach directly to a noun. To connect nouns, use 와/과, 하고, or (이)랑.
저는 나이 주소 연락처 작성했습니다.
Mistake 5: repeating the particle on every item in a long list
저는 나이, 주소, 연락처를 작성했습니다.
Repeating the particle on every item in a long list sounds unnatural. For three or more items, use commas and drop the connector, or add 그리고 only before the final item.
나는 친구하고 갔어요. (when the intended meaning is "I also went")
Mistake 6: using 하고 where -도 ("also") is needed
갔어요.
하고/와/랑 mean "and" or "with," not "also/too." To say "I also went," the -도 particle is required. 나도 갔어요 = I also went. 친구하고 갔어요 = I went together with a friend.
사과 바나나를 샀어요.
Mistake 7: using -고 on a noun
사과 바나나를 샀어요.
-고 only attaches to verb and adjective stems. To connect nouns, use 와/과, 하고, or (이)랑.
밥을 먹었 잤어요.
Mistake 8: conjugating the verb before -고
밥을 먹 잤어요.
-고 attaches to the bare stem (먹-), not the conjugated past form (먹었-). Only the final verb in the sentence carries the tense. 먹었고 exists in some formal contexts but is rare and generally not recommended. Use 먹고 in both speech and writing.
밥을 먹었어요. 그리고 잤어요. (same subject, simple sequence)
Mistake 9: using 그리고 where -고 is more natural
밥을 먹 잤어요.
When two actions share the same subject and flow as one thought, -고 sounds more natural than splitting into two sentences with 그리고. Overusing 그리고 is one of the most common signs of textbook-style Korean.
Quick Check
Quick Review Quiz
Twelve questions. Reveal the answer when you are ready.
1. Fill in the blank: 나는 친구_____ 커피를 마셨어. (casual conversation)
Show answer
(친구랑)
친구 ends in the vowel ㅜ. In casual speech, vowel-ending nouns take 랑. 하고 is also acceptable. 이랑 is wrong because 친구 ends in a vowel, not a consonant.
2. Fill in the blank: 저는 경제학_____ 사회학을 전공했습니다. (formal)
Show answer
(경제학과)
경제학 ends in ㄱ (a consonant). In a formal -습니다 sentence, use 와/과. Consonant-ending nouns take 과.
3. Which of the four can connect two full sentences: 와/과, 하고, (이)랑, or 그리고?
Show answer
그리고.
그리고 is a conjunction (접속사) and stands between full sentences. The other three are particles (조사) that attach to nouns and cannot start a sentence on their own.
4. Choose the correct form: 책_____ 연필을 샀어요. (using 이랑 or 랑)
Show answer
이랑 (책이랑)
책 ends in the consonant ㄱ. Consonant-ending nouns take 이랑. Vowel-ending nouns take 랑.
5. Fill in the blank: 나는 밥을 먹었어요. _____ 설거지를 했어요.
Show answer
그리고.
This connects two full sentences. Only 그리고 can do this. Since both clauses describe actions in sequence, it reads naturally as "and then."
6. You are writing the TOPIK II 쓰기 section. Which particle should you use?
Show answer
와/과.
The TOPIK writing section requires formal written Korean. Using 이랑 is flagged by examiners. 하고 is borderline acceptable, but 와/과 is the expected choice for formal essays.
7. Which sentence sounds register-consistent? A. 엄마랑 함께 갔어요. B. 엄마랑 같이 갔어요.
Show answer
B. 엄마랑 같이 갔어요.
랑 is casual; 같이 is also casual. Matching register sounds natural. Sentence A mixes the casual particle 랑 with the formal adverb 함께, creating a register inconsistency.
8. True or false: 하고 changes its form depending on whether the noun ends in a consonant or vowel.
Show answer
False.
하고 never changes. 친구하고, 책하고: the form is always 하고, regardless of the noun's final sound. Only 와/과 and (이)랑 have two alternating forms.
9. Combine into one sentence using -고: "커피를 마셨어요" + "공부했어요"
Show answer
커피를 마시고 공부했어요.
-고 attaches to the bare stem (마시-), not the past form (마셨-). The tense is carried only by the final verb (공부했어요).
10. Which word fills the blank? "이 카페는 분위기가 좋_____ 커피도 맛있어요." (describing two qualities of the same place)
Show answer
-고 (좋고)
Two adjectives describing the same subject in one sentence. -고 is the natural choice. 그리고 would split it into two separate sentences, which sounds choppy here.
11. Choose -고 or -아/어서: "피곤해_____ 집에 있었어요." (I was tired, so I stayed home.)
Show answer
-아/어서 (피곤해서)
The tiredness is the reason for staying home (cause and effect). -고 would just list two facts side by side without implying a reason. The "so" test: "I was tired, so I stayed home" confirms -아/어서.
12. What does -고 있다 mean? Is 먹고 있어요 the same as 먹고 있어요 (eat and exist)?
Show answer
No. -고 있다 is a fixed grammatical pattern meaning "is currently doing." 먹고 있어요 = "I am eating (right now)." The -고 here is not the connector "and." Similarly, 가고 싶어요 (-고 싶다) means "I want to go," not "I go and want."

Test your Korean

What's your Korean level?

Take our free 5-minute adaptive test covering reading, listening, grammar, and vocabulary. Get your level instantly.

Take the Free Level Test →
✍️ Practice Particles → 💬 AI Conversation →

Keep Reading

Korean Particles 이/가 vs 은/는: What Linguists Actually Say

Mastered "and" particles? The subject vs topic marker distinction is the next particle challenge.

Transitive vs Intransitive Verbs in Korean

Particles change based on verb type too. Learn how 을/를 and 이/가 work with verb pairs.